Tag: communication

  • Ambiguous measurement in the media

    A couple of weeks ago I was listening to the 7am news bulletin on National Radio and heard the phrase “five times deeper than”. It was part of a report about a new earthquake detector installed in West Auckland. The phrase caught my attention because it’s ambiguous. Strictly speaking, “five times deeper than” should mean “six times as deep as”, but I think most people would probably assume it means “five times as deep as”. Judging by the report, which states the depth was 250 metres, it seems likely that the actually did mean “five times as deep as”, which would have put the original figure at a nice, round 50 metres instead of a confusing 41.666666666666666666666666…. metres.

    It’s unusual to hear this kind of ambiguous grammar on National Radio (at least the parts that I listen to), and to be fair they were supposedly quoting a GNS Scientist. Inaccurate, misleading and ambiguous grammar is rife in other New Zealand media, however, particularly around maths and logic. There’s an aversion to good maths and logic in New Zealand journalism, and I find that frustrating because it’s opening up information to be mis-interpreted when there’s no need for that to happen.

    (more…)